Mathilde Widmann




Currently in Lausanne, CH

mathilde.widmann@gmail.com
+41 78 648 26 68


Works
Reportage
Commissioned
Publications
Portraits

About

︎
︎


Mathilde Widmann




Currently in Lausanne, CH

mathilde.widmann@gmail.com
+41 78 648 26 68


Works
Reportage
Commissioned
Publications
Portraits

About

︎
︎



The Ring Road (2023-2024)

excerpt


FR

La ville du Caire (Egypte) s’est étendue pendant des centaines d’années sans aucune restriction ; elle est désormais enfermée par le périphérique, la Ring Road. Ses habitants ont déménagé dans de nouvelles villes et se sont retrouvés en diaspora. Surplombant le périphérique, des bâtiments hétéroclites se dressent de part et d’autre. Dans la tranchée qui les sépare de la chaussée, de petites pyramides d’ordures s’entassent un peu partout. D’un côté, des quartiers entiers, habités, ont littéralement été coupés en deux ; de l’autre, des bâtiments neufs et vides trônent, construits à la hâte lorsque les matériaux de construction étaient bon marché, pouvant servir de future demeure pour les fils des propriétaires — un investissement pour l’avenir, dont personne ne sait de quoi il sera fait.

Le fossé grandissant entre les classes sociales, exacerbé par la crise économique, voit les habitants les plus riches s’épanouir en vase clos dans les compounds, tandis que les habitant·e·s des quartiers populaires sont de plus en plus enserré·e·s. Les espaces verts, les lieux de plaisance autrefois ouverts au public se referment progressivement pour ne laisser entrer qu’une catégorie de la population. Au fil du temps, l’image de la ville se ternit, son héritage socio-culturel perd ses couleurs d’antan et sa verdure laisse peu à peu place au ciment.

L’effacement culturel environnemental en cours donne aux individus attachés à leur terre un sentiment d’urgence. Outre les initiatives locales pour la préservation de la nature, certain·e·s artistes ou acteur·ices culturels touché·e·s par les conséquentes pertes en termes d’héritage, de nature et de justice sociale offrent leur voix ou leur art comme une forme de résistance, adressant l’effort et le besoin de préservation. Lorsqu’elle est utilisée, la forme artistique peut permettre de s’exprimer sur les manquements du régime car la subjectivité qui la caractérise offre une zone grise de protection. L’ordre établi en Égypte est très vigilant à l’égard de toute perturbation ou agitation, comme en témoigne le contrôle policier étendu qui a suivi la Révolution de 2011. Les possibilités de rassemblement public sont fortement limitées, les espaces piétonniers se réduisent, les espaces verts sont éliminés ou privatisés, les rues autour de la place Tahrir restent barricadées et les quartiers sont de plus en plus ségrégués en fonction de la classe sociale.

Les dirigeant·e·s poussent à une modernisation rapide, en donnant la priorité à l’expansion et à la capitalisation. Cette approche, incarnée notamment par le périphérique, favorise la voiture, le développement urbain, la sédentarisation, l’individualisme et la ségrégation. Pendant ce temps, certaines personnes, indignées par la perte de leur patrimoine et la démolition insensée de leur héritage, ne se découragent pas. Il semble que cette indignation partagée favorise une nouvelle forme de cohésion.



ENG

The city of Cairo (Egypt) has expanded for hundreds of years without restriction and is now enclosed by the Ring Road. Its inhabitants have moved to new cities and found themselves in diaspora. Overlooking the Ring Road, motley buildings stand on either side. In the trench separating them from the roadway, small pyramids of garbage pile up everywhere. On one side, entire, inhabited neighborhoods have literally been cut in half ; on the other, new, empty buildings loom, hastily constructed when building materials were cheap, to serve as future homes for the owners' sons — an investment for the future, of which nobody knows what it will be made.

The widening gap between social classes, exacerbated by the economic crisis, sees the wealthiest residents flourishing in isolation in the notorious compounds, while the inhabitants of working-class neighborhoods are increasingly squeezed in. The green spaces and recreational areas that were once open to the public are gradually being closed off, allowing in only a certain segment of the population.
As time goes by, the town's image fades, its socio-cultural heritage loses its former colors and its greenery is gradually replaced by cement.

The ongoing cultural and environmental erasure is giving people attached to their land a sense of urgency. In addition to local nature preservation initiatives, some artists and cultural players affected by the consequent losses in terms of heritage, nature and social justice offer their voice or art as a form of resistance, addressing the effort and need for preservation. When chosen, the artistic form allows them to express themselves on the failings of the regime with little risk to their freedom, as the subjectivity that characterizes it offers a grey zone of protection. The established order in Egypt is highly vigilant against any disturbances or unrest, as evidenced by the extensive police control that ensued after the 2011 revolution. Opportunities for public gatherings are severely limited, pedestrian spaces are shrinking, green areas are being eliminated or privatized, streets around Tahrir Square remain barricaded, and neighborhoods are increasingly segregated by social class.

The rulers are pushing for rapid modernization, prioritizing expansion and capitalization above all else. This approach, embodied namely by the Ring Road, favors cars, concrete development, sedentarization, individualism, and segregation. Meanwhile, some people, outraged by the loss of their heritage and the senseless demolition of their legacy, remain undeterred. It seems that this shared indignation is fostering a newfound sense of cohesion.







Milice (2022-2023)

excerpt


FR


Milice interroge la représentation dans l’armée suisse en lien avec la construction des identités au sein de l’école de recrues. La Confédération Helvétique, avec son armée de milice et sa neutralité, ne se mobilise pas activement dans des conflits armés. Cependant, alors que chaque citoyen est astreint au service, et où l’idée d’une implication directe des soldats dans un conflit armé n’existe pas, la figure du «combattant-soldat» est fortement ancrée dans la culture suisse et dans l’imaginaire collectif. Par ce biais, j’observe la dichotomie attirance-répulsion éprouvée face à l’institution militaire, à la violence et à la guerre.



ENG

Milice examines representation in the Swiss army in relation to the construction of identities at recruit school. The Swiss Confederation, with its militia army and neutrality, is not actively involved in armed conflicts. However, while every citizen is obliged to serve, and the idea of direct involvement of soldiers in armed conflict does not exist, the figure of the soldier is strongly anchored in Swiss culture and the collective imagination. In this way, I observe the attraction-repulsion dichotomy experienced towards the military institution, violence and war.




Gaby (2021)


FR


Portrait de ma grand-maman, Gaby, qui habite désormais seule la maison dans laquelle ont grandi ses enfants. A sa mort, son mari Freddy a laissé un vide. La maison et ce qu’elle contient ont traversé les années, presque immuables ; la maison familiale ayant été désertée de ses membres revet un côté figé.



ENG

Portrait of my grandmother Gaby, who now lives alone in the house where her childre grew up. Her husband Freddy left a void when he died. The house and its contents have stood the test of time, almost unchanged ; the family home, having been deserted by its members, looks frozen in time.





Le Grand-Chêne (2021)

FR


La Résidence Le Grande-Chêne est un EHPAD privé associatif à Annecy. Elle accueille les personnes âgées selon la philosophie de soins Humanitude où, suite au scandale Orpea, le respect de l’intimité et de la singularité, les soins en douceur, la conservation d’une vie sociale tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la maison de retraite sont des engagements d’autant plus précieux.


ENG

The Grande-Chêne recidency is a private retirement home in Annecy. It welcomes the elderly according to a philosophy of care called Humanitude where, following the Orpea scandal, respect for privacy and singularity, gentle care, and the preservation of a social life both inside and outside the retirement home are all the more precious commitments.








L’Entre-deux (2022)


FR


Ce projet s’inscrit dans le cadre de l’exposition et de la publication PARADE PARADE présenté par la formation supérieure en photographie du CEPV à l’occasion du Festival IMAGES Vevey 2022. Il y est question d’élargir

les formes convenues de l’expression photographique, les objets sont montrés en tant que nature morte ou rendant palpable le caractère matériel et physique du médium.

Une publication paraît sous la forme d’un journal à l'occasion de l'exposition, conceptualisée par Rudolf Steiner en dialogue avec André Vladimir Heiz, où des textes dialoguent avec les différents projets photographiques.


L’Entre-deux entend rendre compte de la matérialité de l’objet photographique, adressant la fameuse expression de la photographie comme fenêtre sur le monde. Les images sont créées en disposant un intermédiaire entre l’appareil photographique et le sujet, ici une surface plane transparente. Un gaufrage du papier ajoute une note d’abstraction au réel de par la déformation visuelle induite par la matière.



ENG

This project is part of the exhibition and publication PARADE PARADE presented by the CEPV's advanced photography program at the Festival
IMAGES Vevey 2022. A publication in the form of a journal, conceptualized by Rudolf Steiner in dialogue with André Vladimir Heiz, is published to coincide with the exhibition, in which texts are presented in dialogue with the various photographic projects.

L'Entre-deux aims to take account of the materiality of the photographic object, addressing the famous expression of photography as a window on the world. The images are created by placing an intermediary between the camera and the subject, in this case a transparent flat surface. The embossing of the paper adds a note of abstraction to reality by visual distortion induced by the material.

      

https://edition-hausamgern.ch/PARADE-PARADE

https://www.cepv.ch/collection/parade-parade-festival-images-vevey-2022/